viernes, 29 de febrero de 2008

Panchatantra, la ruta de las fábulas

Según el Libro de los Reyes (Shahnameh), Barzuyeh el médico del rey Nushirvan, pidió permiso para ir a la India en busca de unas hierbas que se decía, tenían la virtud de resucitar a los muertos. Una vez allí, encontró las hierbas pero ninguna prueba tubo resultados satisfactorios. Avergonzado y angustiado de volver con las manos vacías ante su rey, consultó con los sabios del país. Todos ellos le contestaron lo mismo: ´Hay un antiguo sabio aquí, que nos supera en años y sabiduría, y que en su ciencia, es superior a cualquier de los grandes.'

Cuando Barzuyeh vio al sabio, le explico toda su aventura en buscar del remedio para resucitar a los muertos. Cuando este concluyó el sabio replicó: Yo también he tenido fracasos cuando buscaba con impaciencia y esperanzas. Pero cuando nada salía a la luz, me forzaba a mirar una interpretación diferente. La hierba es el científico, la ciencia es la montaña, eternamente fuera del alcance de la multitud. El cadáver es el hombre sin el conocimiento. A través del conocimiento se revive al hombre. En la tesorería del rey hay un libro que los bien calificados llaman Kalila. Cuando la gente se vuelve cansado de su ignorancia, la hierba es Kalila para ellos, el conocimiento siendo la montaña. Si buscas este libro en el tesoro del rey lo encontrarás, y será la guía al conocimiento.

La leyenda termina explicando que Barzuyeh tubo el privilegio de poder traducir el preciado libro del Sanscrito al Persa y así poder llevárselo a su rey como guía y enseñanza del conocimiento.

Esos textos en realidad, son un clásico hindú conocidos como Panchatantra (escrito en idioma sánscrito), escrito por Vishnu Sarma alrededor del 200 a, que utiliza protagonistas animales para transmitir enseñanzas y principios. De los persas pasaría a los árabes, y no fue hasta 1251 que Alfonso X El sabio mando traducir una versión del árabe al castellano con el nombre de Calila e Dimna. De ahí se extendería por toda Europa, sirviendo de inspiración para innumerables escritores como Don Juan Manuel y su Conde Lucanor o el fabulista francés Jean de la Fontaine.


Enlaces de interés:
Calila e Dimma (Texto completo original Online)


0 comentarios: